Conversation – 12

In this English Conversation, two friends, Kanchan and Deepak, are discussing the tourism industry in India and its potential. (इस अंग्रेज़ी वार्तालाप में, कंचन और दीपक भारत में पर्यटन उद्योग और इसकी संभावनाओं के बारे में चर्चा कर रहे हैं।)

कंचन: हाय दीपक! क्या तुमने देखा कि भारत में पर्यटन कितनी तेजी से बढ़ रहा है?
Kanchan: Hi Deepak! Have you noticed how rapidly tourism is growing in India?
(हाय दीपक! हैव यू नोटिस्ड हाउ रैपिडली टूरिज्म इज़ ग्रोइंग इन इंडिया?)

दीपक: हाँ, भारत की विविधता इसे एक बहुत ही खास पर्यटन स्थल बनाती है।
Deepak: Yes, India’s diversity makes it a very special tourist destination.
(यस, इंडियाज़ डाइवर्सिटी मेक्स इट अ वेरी स्पेशल टूरिस्ट डेस्टिनेशन।)

कंचन: बिल्कुल सही। यहाँ हर राज्य में कुछ न कुछ अनोखा है, जैसे कि हिमाचल की वादियाँ और गोवा के समुद्र तट।
Kanchan: Absolutely. Every state has something unique, like Himachal’s valleys and Goa’s beaches.
(एब्सोल्यूटली। एवरी स्टेट हैज़ समथिंग यूनिक, लाइक हिमाचलज़ वैलीज़ एंड गोआज़ बीचेज़।)

दीपक: और राजस्थान के किले और महल तो विदेशी पर्यटकों को सबसे ज्यादा आकर्षित करते हैं।
Deepak: And Rajasthan’s forts and palaces attract the most foreign tourists.
(एंड राजस्थानज़ फोर्ट्स एंड पैलेसेज़ अट्रैक्ट द मोस्ट फॉरेन टूरिस्ट्स।)

कंचन: सही कहा। मुझे लगता है कि भारत को अपनी सांस्कृतिक और प्राकृतिक धरोहर को और अच्छे से प्रचारित करना चाहिए।
Kanchan: True. I think India should promote its cultural and natural heritage more effectively.
(ट्रू। आय थिंक इंडिया शुड प्रमोट इट्स कल्चरल एंड नैचुरल हेरिटेज मोर इफेक्टिवली।)

दीपक: और सरकार को पर्यटन स्थलों की सुविधाएँ बढ़ानी चाहिए, जैसे बेहतर सड़कें और साफ-सफाई।
Deepak: And the government should improve the facilities at tourist spots, like better roads and cleanliness.
(एंड द गवर्नमेंट शुड इम्प्रूव द फैसिलिटीज एट टूरिस्ट स्पॉट्स, लाइक बेटर रोड्स एंड क्लीनलिनेस।)

कंचन: बिल्कुल! क्या तुमने उत्तर-पूर्वी भारत की पर्यटन संभावनाओं के बारे में सुना है? वहाँ की खूबसूरती बेमिसाल है।
Kanchan: Absolutely! Have you heard about the tourism potential in Northeast India? Its beauty is unmatched.
(एब्सोल्यूटली! हैव यू हर्ड अबाउट द टूरिज्म पोटेंशियल इन नॉर्थईस्ट इंडिया? इट्स ब्यूटी इज़ अनमैच्ड।)

दीपक: हाँ, लेकिन वहाँ अभी भी इन्फ्रास्ट्रक्चर में सुधार की जरूरत है।
Deepak: Yes, but the infrastructure there still needs improvement.
(यस, बट द इन्फ्रास्ट्रक्चर देयर स्टिल नीड्स इम्प्रूवमेंट।)

कंचन: सही कहा। क्या तुमने मेडिकल टूरिज्म के बारे में सुना है? भारत में यह भी तेजी से बढ़ रहा है।
Kanchan: True. Have you heard about medical tourism? It’s also growing rapidly in India.
(ट्रू। हैव यू हर्ड अबाउट मेडिकल टूरिज्म? इट्स ऑल्सो ग्रोइंग रैपिडली इन इंडिया।)

दीपक: हाँ, भारत की स्वास्थ्य सेवाएँ विश्वस्तरीय और किफायती हैं।
Deepak: Yes, India’s healthcare services are world-class and affordable.
(यस, इंडियाज़ हेल्थकेयर सर्विसेज आर वर्ल्ड-क्लास एंड अफोर्डेबल।)

कंचन: और साहसिक पर्यटन, जैसे ट्रेकिंग और रिवर राफ्टिंग, युवाओं को बहुत आकर्षित कर रहा है।
Kanchan: And adventure tourism, like trekking and river rafting, is attracting a lot of young people.
(एंड एडवेंचर टूरिज्म, लाइक ट्रेकिंग एंड रिवर राफ्टिंग, इज़ अट्रैक्टिंग अ लॉट ऑफ यंग पीपल।)

दीपक: सही कहा। भारत में तो हर प्रकार का पर्यटन मौजूद है—धार्मिक, सांस्कृतिक, और साहसिक।
Deepak: True. India has every kind of tourism—religious, cultural, and adventurous.
(ट्रू। इंडिया हैज़ एवरी काइंड ऑफ टूरिज्म—रिलीजियस, कल्चरल, एंड एडवेंचरस।)

कंचन: हमें अपने देश के इन पहलुओं को दुनिया के सामने लाने के लिए और प्रयास करने चाहिए।
Kanchan: We should make more efforts to showcase these aspects of our country to the world.
(वी शुड मेक मोर एफर्ट्स टू शोकेस दीज़ आस्पेक्ट्स ऑफ आवर कंट्री टू द वर्ल्ड।)

दीपक: हाँ, और इससे हमारी अर्थव्यवस्था को भी बड़ा लाभ होगा।
Deepak: Yes, and it will also boost our economy significantly.
(यस, एंड इट विल ऑल्सो बूस्ट आवर इकॉनमी सिग्निफिकेंटली।)

कंचन: पर्यटन क्षेत्र में नई नौकरियाँ भी पैदा होंगी।
Kanchan: The tourism sector will also create new job opportunities.
(द टूरिज्म सेक्टर विल ऑल्सो क्रिएट न्यू जॉब ऑपर्च्यूनिटीज।)

दीपक: सही कहा। इसके अलावा, स्थानीय व्यवसायों को भी फायदा होगा।
Deepak: Exactly. Moreover, local businesses will benefit too.
(एग्जैक्टली। मोरओवर, लोकल बिज़नेसिस विल बेनिफिट टू।)

कंचन: क्या तुमने डिजिटल प्लेटफॉर्म पर भारत के पर्यटन को बढ़ावा देने के बारे में सोचा है?
Kanchan: Have you thought about promoting India’s tourism through digital platforms?
(हैव यू थॉट अबाउट प्रमोटिंग इंडियाज़ टूरिज्म थ्रू डिजिटल प्लेटफॉर्म्स?)

दीपक: हाँ, सोशल मीडिया पर प्रचार करना बहुत असरदार हो सकता है।
Deepak: Yes, promoting on social media can be very effective.
(यस, प्रमोटिंग ऑन सोशल मीडिया कैन बी वेरी इफेक्टिव।)

कंचन: तो चलो, हम दोनों मिलकर एक ब्लॉग या यूट्यूब चैनल शुरू करते हैं।
Kanchan: Then let’s start a blog or YouTube channel together.
(देन्स लेट्स स्टार्ट अ ब्लॉग और यूट्यूब चैनल टुगेदर।)

दीपक: यह तो मजेदार होगा! हम भारत के अनछुए स्थलों को दुनिया के सामने ला सकते हैं।
Deepak: That would be fun! We can showcase India’s unexplored destinations to the world.
(दैट वुड बी फन! वी कैन शोकेस इंडियाज़ अनएक्सप्लोर्ड डेस्टिनेशन्स टू द वर्ल्ड।)

कंचन: मुझे यकीन है कि यह बहुत सफल होगा।
Kanchan: I’m sure it will be very successful.
(आय’म श्योर इट विल बी वेरी सक्सेसफुल।)

दीपक: चलो, इस सप्ताहांत इसे शुरू करने की योजना बनाते हैं।
Deepak: Let’s plan to start this weekend.
(लेट्स प्लान टू स्टार्ट दिस वीकेंड।)

Scroll to Top