Exercise – 10

🔹 Food for thought (फूड फॉर थॉट)
🔸 Meaning: सोचने लायक बात

✅ His speech gave me a lot of food for thought.
उसकी स्पीच ने मुझे बहुत कुछ सोचने पर मजबूर कर दिया।

✅ That article was real food for thought.
वो लेख वाकई सोचने लायक था।


🔹 The benefit of the doubt (द बेनिफिट ऑफ द डाउट)
🔸 Meaning: शक का फायदा देना / भरोसा कर लेना

✅ I’ll give you the benefit of the doubt this time.
मैं इस बार तुम पर भरोसा कर लेता हूँ।

✅ She gave him the benefit of the doubt and forgave him.
उसने उस पर विश्वास किया और माफ कर दिया।


🔹 Cross that bridge when you come to it (क्रॉस दैट ब्रिज व्हेन यू कम टू इट)
🔸 Meaning: समस्या आने पर ही उसका समाधान ढूंढना

✅ Don’t worry now, we’ll cross that bridge when we come to it.
अभी चिंता मत करो, समस्या आएगी तो देखेंगे।

✅ It’s not urgent now — cross that bridge when it comes.
अभी ज़रूरत नहीं है — वक्त आने पर देखेंगे।


🔹 In two minds (इन टू माइंड्स)
🔸 Meaning: किसी बात को लेकर दुविधा में होना

✅ I’m in two minds about quitting my job.
मैं अपनी नौकरी छोड़ने को लेकर दुविधा में हूँ।

✅ She was in two minds about attending the wedding.
वह शादी में जाने को लेकर असमंजस में थी।


🔹 Let the cat out of the bag (लेट द कैट आउट ऑफ द बैग)
🔸 Meaning: कोई राज़ या बात गलती से उजागर कर देना

✅ He let the cat out of the bag about the surprise party.
उसने गलती से सरप्राइज पार्टी का राज़ खोल दिया।

✅ Don’t let the cat out of the bag before her birthday.
उसके जन्मदिन से पहले राज़ मत खोल देना।


🔹 A penny for your thoughts (अ पेनी फॉर योर थॉट्स)
🔸 Meaning: तुम क्या सोच रहे हो? (किसी की सोच जानने की उत्सुकता)

✅ You’ve been quiet — a penny for your thoughts?
तुम चुप हो — क्या सोच रहे हो?

✅ A penny for your thoughts, Riya.
क्या सोच रही हो, रिया?


🔹 Think on your feet (थिंक ऑन योर फीट)
🔸 Meaning: तुरंत और समझदारी से सोचना

✅ You need to think on your feet in a job interview.
इंटरव्यू में तुरंत सोचने की क्षमता ज़रूरी है।

✅ She handled the situation well by thinking on her feet.
उसने तुरंत समझदारी से सोचकर स्थिति को संभाला।


🔹 Bite off more than you can chew (बाइट ऑफ मोर दैन यू कैन च्यू)
🔸 Meaning: अपनी क्षमता से ज़्यादा जिम्मेदारी लेना

✅ Don’t bite off more than you can chew.
अपनी हद से ज़्यादा जिम्मेदारी मत लो।

✅ He bit off more than he could chew with two jobs.
उसने दो नौकरियों के साथ ज़्यादा भार ले लिया।


🔹 On the same wavelength (ऑन द सेम वेवलेंथ)
🔸 Meaning: एक जैसा सोचना / एक ही सोच पर होना

✅ We’re on the same wavelength about this project.
इस प्रोजेक्ट को लेकर हमारी सोच एक जैसी है।

✅ Good friends are usually on the same wavelength.
अच्छे दोस्त अक्सर एक ही सोच पर होते हैं।


🔹 Read between the lines (रीड बिटवीन द लाइन्स)
🔸 Meaning: छुपा हुआ मतलब समझना / संकेतों को पहचानना

✅ She didn’t say much, but I read between the lines.
उसने ज़्यादा नहीं कहा, लेकिन मैं उसका मतलब समझ गया।

✅ Try to read between the lines of what he said.
उसने जो कहा, उसका छुपा अर्थ समझने की कोशिश करो।

Scroll to Top