Interview – 13

In this Interviewer, an interviewer and a candidate, Palak, are discussing his interview for a Loan Officer position. (इस अंग्रेज़ी वार्तालाप में, एक साक्षात्कारकर्ता और पलक, ऋण अधिकारी पद के लिए इंटरव्यू पर चर्चा कर रहे हैं।)

पलक: सर, क्या मैं अंदर आ सकती हूँ?
Palak: May I come in, sir? (मे आय कम इन, सर?)

साक्षात्कारकर्ता: जी हाँ, कृपया आइए। बैठिए।
Interviewer: Yes, please come in. Have a seat. (यस, प्लीज कम इन। हैव अ सीट।)

पलक: धन्यवाद, सर।
Palak: Thank you, sir. (थैंक्यू, सर।)

साक्षात्कारकर्ता: कैसी हैं आप?
Interviewer: How are you doing? (हाउ आर यू डूइंग?)

पलक: जी, मैं बिल्कुल ठीक हूँ।
Palak: I’m doing fine, sir. Thank you. (आय’म डूइंग फाइन, सर. थैंक्यू।)

साक्षात्कारकर्ता: अच्छा, पलक। अपने बारे में कुछ बताइए।
Interviewer: Alright, Palak. Tell me something about yourself. (ऑलराइट, पालक। टेल मी समथिंग अबाउट योरसेल्फ।)

पलक: सर, मेरा नाम पालक शर्मा है। मैंने दिल्ली विश्वविद्यालय से कॉमर्स में स्नातक (B.Com) किया है और उसके बाद वित्त (Finance) में MBA किया है। मुझे बैंकिंग और वित्तीय सेवाओं में गहरी रुचि है, खासकर ऋण प्रबंधन और ग्राहक संबंधों में। मैंने दो साल तक एक निजी बैंक में ऋण विभाग में काम किया है, जहाँ मैंने व्यक्तिगत और व्यावसायिक ऋण प्रोसेसिंग, जोखिम मूल्यांकन (Risk Assessment), और ग्राहक सहायता में अनुभव प्राप्त किया। मैं एक ज़िम्मेदार और विस्तार-उन्मुख व्यक्ति हूँ, और मेरा लक्ष्य ग्राहकों को सही वित्तीय समाधान प्रदान करके बैंक की विकास प्रक्रिया में योगदान देना है।
Palak: Sir, my name is Palak Sharma. I have completed my Bachelor’s in Commerce (B.Com) from Delhi University and then pursued an MBA in Finance. I have a deep interest in banking and financial services, especially in loan management and customer relations. I have worked in the loan department of a private bank for two years, where I gained experience in personal and business loan processing, risk assessment, and customer support. I am a responsible and detail-oriented individual, and my goal is to contribute to the bank’s growth by providing customers with the right financial solutions.
(सर, माय नेम इज़ पलक शर्मा। आई हैव कम्प्लीटेड माय बैचलर’स इन कॉमर्स (बी.कॉम) फ्रॉम दिल्ली यूनिवर्सिटी एंड देन परस्यूड एन एमबीए इन फ़ाइनेंस। आई हैव अ डीप इंटरेस्ट इन बैंकिंग एंड फ़ाइनेंशियल सर्विसेज़, एस्पेशली इन लोन मैनेजमेंट एंड कस्टमर रिलेशंस। आई हैव वर्क्ड इन द लोन डिपार्टमेंट ऑफ़ अ प्राइवेट बैंक फ़ॉर टू ईयर्स, वेयर आई गेंड एक्सपीरियंस इन पर्सनल एंड बिज़नेस लोन प्रोसेसिंग, रिस्क असेसमेंट, एंड कस्टमर सपोर्ट। आई ऐम अ रिस्पॉन्सिबल एंड डीटेल-ओरिएंटेड इंडिविजुअल, एंड माय गोल इज़ टू कंट्रीब्यूट टू द बैंक’स ग्रोथ बाय प्रोवाइडिंग कस्टमर्स विद द राइट फ़ाइनेंशियल सोल्यूशंस।)

साक्षात्कारकर्ता: बहुत अच्छा! आपको ऋण अधिकारी बनने की प्रेरणा कहाँ से मिली?
Interviewer: That’s great! What inspired you to become a Loan Officer? (दैट्स ग्रेट! व्हाट इंस्पायर्ड यू टू बिकम अ लोन ऑफिसर?)

पलक: सर, मुझे वित्तीय प्रबंधन और बैंकिंग प्रक्रियाओं में हमेशा से रुचि रही है। जब मैंने अपने पढ़ाई के दौरान ऋण सेवाओं और उनके प्रभाव के बारे में सीखा, तो मुझे एहसास हुआ कि एक ऋण अधिकारी के रूप में मैं ग्राहकों की वित्तीय आवश्यकताओं को पूरा करने में महत्वपूर्ण भूमिका निभा सकती हूँ। मुझे ग्राहकों के साथ बातचीत करना और उन्हें उनकी ज़रूरतों के अनुसार सही ऋण योजनाएँ सुझाना पसंद है। यह भूमिका न केवल एक चुनौतीपूर्ण कार्य है, बल्कि इससे मैं समाज और बैंक दोनों की प्रगति में योगदान कर सकती हूँ।
Palak: Sir, I have always been interested in financial management and banking operations. During my studies, when I learned about loan services and their impact, I realized that as a Loan Officer, I could play a crucial role in fulfilling customers’ financial needs. I enjoy interacting with customers and helping them find the right loan plans based on their requirements. This role is not only challenging but also allows me to contribute to both society and the bank’s growth.
(सर, आई हैव ऑलवेज़ बीन इंटरेस्टेड इन फ़ाइनेंशियल मैनेजमेंट एंड बैंकिंग ऑपरेशंस। ड्यूरिंग माय स्टडीज़, वेन आई लर्न्ड अबाउट लोन सर्विसेज़ एंड देयर इम्पैक्ट, आई रियलाइज़्ड दैट ऐज़ अ लोन ऑफ़िसर, आई कुड प्ले अ क्रूशियल रोल इन फुलफिलिंग कस्टमर्स’ फ़ाइनेंशियल नीड्स। आई एंजॉय इंटरैक्टिंग विथ कस्टमर्स एंड हेल्पिंग देम फ़ाइंड द राइट लोन प्लान्स बेस्ड ऑन देयर रिक्वायरमेंट्स। दिस रोल इज़ नॉट ओनली चैलेंजिंग बट ऑल्सो अलाउज़ मी टू कंट्रीब्यूट टू बोथ सोसाइटी एंड द बैंक’स ग्रोथ।)

साक्षात्कारकर्ता: आपके अनुसार, एक सफल ऋण अधिकारी में कौन-कौन से गुण होने चाहिए?
Interviewer: In your opinion, what qualities should a successful Loan Officer possess? (इन योर ओपिनियन, व्हाट क्वालिटीज़ शुड अ सक्सेसफुल लोन ऑफिसर पॉसेस?)

पलक: सर, एक सफल ऋण अधिकारी के लिए ग्राहक सेवा कौशल, वित्तीय विश्लेषण की क्षमता, और जोखिम मूल्यांकन (Risk Assessment) की समझ आवश्यक है। उसे बैंकिंग नीतियों, ऋण प्रक्रियाओं और कानूनी आवश्यकताओं की अच्छी जानकारी होनी चाहिए। इसके अलावा, उसे प्रभावी संवाद कौशल और समस्या-समाधान की क्षमता भी होनी चाहिए ताकि वह ग्राहकों की ज़रूरतों को समझकर उन्हें सही समाधान प्रदान कर सके।
Palak: Sir, a successful Loan Officer must have strong customer service skills, financial analysis abilities, and a good understanding of risk assessment. They should be well-versed in banking policies, loan procedures, and legal requirements. Additionally, they should have effective communication skills and problem-solving abilities to understand customer needs and provide the right solutions.
(सर, अ सक्सेसफुल लोन ऑफ़िसर मस्ट हैव स्ट्रॉन्ग कस्टमर सर्विस स्किल्स, फ़ाइनेंशियल एनालिसिस एबिलिटीज़, एंड अ गुड अंडरस्टैंडिंग ऑफ़ रिस्क असेसमेंट। दे शुड बी वेल-वर्स्ड इन बैंकिंग पॉलिसीज़, लोन प्रोसीजर्स, एंड लीगल रिक्वायरमेंट्स। एडिशनली, दे शुड हैव इफेक्टिव कम्युनिकेशन स्किल्स एंड प्रॉब्लम-सॉल्विंग एबिलिटीज़ टू अंडरस्टैंड कस्टमर नीड्स एंड प्रोवाइड द राइट सोल्यूशंस।)

साक्षात्कारकर्ता: बहुत अच्छा! क्या आप किसी चुनौतीपूर्ण स्थिति का उदाहरण दे सकती हैं जिसे आपने सफलतापूर्वक संभाला हो?
Interviewer: Very nice! Can you give an example of a challenging situation you have handled successfully? (व्हेरी नाइस! कैन यू गिव एन एग्ज़ाम्पल ऑफ अ चैलेंजिंग सिचुएशन यू हैव हैंडल्ड सक्सेसफुली?)

पलक: जी हाँ, एक बार जब मैं ऋण विभाग में कार्यरत थी, तो एक ग्राहक को उनके बिज़नेस लोन के लिए तुरंत सहायता की आवश्यकता थी, लेकिन उनके दस्तावेज़ अधूरे थे। मैंने ग्राहक के साथ बैठकर उनके आवश्यक दस्तावेज़ों को व्यवस्थित किया, बैंक के आंतरिक नियमों के अनुसार प्रक्रिया को तेज़ किया और सुनिश्चित किया कि उनका ऋण समय पर स्वीकृत हो। इस अनुभव ने मुझे सिखाया कि ग्राहकों की समस्याओं को हल करने के लिए सक्रिय दृष्टिकोण अपनाना कितना महत्वपूर्ण है।
Palak: Yes, once when I was working in the loan department, a customer urgently needed assistance with their business loan, but their documentation was incomplete. I sat with the customer, helped them organize the required documents, expedited the process within the bank’s policies, and ensured their loan was approved on time. This experience taught me the importance of taking a proactive approach to solving customer issues. (यस, वंस वेन आई वॉज़ वर्किंग इन द लोन डिपार्टमेंट, अ कस्टमर अर्जेंटली नीडेड असिस्टेंस विथ देयर बिज़नेस लोन, बट देयर डॉक्यूमेंटेशन वॉज़ इन्कम्प्लीट। आई सैट विथ द कस्टमर, हेल्प्ड देम ऑर्गनाइज़ द रिक्वायर्ड डॉक्यूमेंट्स, एक्सपीडाइटेड द प्रोसेस विदिन द बैंक’स पॉलिसीज़, एंड एंश्योर्ड देयर लोन वॉज़ अप्रूव्ड ऑन टाइम। दिस एक्सपीरियंस टॉट मी द इम्पॉर्टेंस ऑफ टेकिंग अ प्रोएक्टिव अप्रोच टू सॉल्विंग कस्टमर इशूज़।)

साक्षात्कारकर्ता: बहुत अच्छा किया! आप अगले पाँच सालों में खुद को कहाँ देखना चाहती हैं?
Interviewer: Well done! Where do you see yourself in the next five years? (व्हेयर डू यू सी योरसेल्फ इन द नेक्स्ट फाइव ईयर्स?)

पलक: सर, अगले पाँच सालों में मैं खुद को एक वरिष्ठ ऋण प्रबंधक (Senior Loan Manager) के रूप में देखती हूँ, जो ऋण नीतियों को और अधिक प्रभावी बनाने और बैंक की वित्तीय सेवाओं को बेहतर करने में योगदान दे रही हो।
Palak: Sir, in the next five years, I see myself as a Senior Loan Manager, contributing to improving loan policies and enhancing the bank’s financial services. (सर, इन द नेक्स्ट फाइव ईयर्स, आई सी मायसेल्फ़ ऐज़ अ सीनियर लोन मैनेजर, कंट्रीब्यूटिंग टू इम्प्रूविंग लोन पॉलिसीज़ एंड एनहांसिंग द बैंक’स फाइनेंशियल सर्विसेज़।)

साक्षात्कारकर्ता: बहुत अच्छा! फिलहाल के लिए इतना ही। कृपया बाहर रिज़ल्ट का इंतज़ार करें।
Interviewer: That’s all for now. Please wait outside for the result. (दैट्स ऑल फ़ॉर नाउ। प्लीज़ वेट आउटसाइड फ़ॉर द रिज़ल्ट।)

Scroll to Top